Questo sito usa cookie di analytics per raccogliere dati in forma aggregata e cookie di terze parti per migliorare l'esperienza utente.
Leggi l'Informativa Cookie Policy completa.

Sei in possesso di una Carta del Docente o di un Buono 18App? Scopri come usarli su Maremagnum!

Libro

Alexander, Caroline

De oorlog die Achilles het leven kostte. Het ware verhaal van de Ilias. Vertaald door Jan Braks.

Atlas, Amsterdam / Antwerpen, 2010. 352p. Paperback.,

no disponible

Scrinium Bookshop (AALTEN, Países Bajos)

Habla con el librero
no disponible

Formas de Pago

Detalles

ISBN
9789045016719
Autor
Alexander, Caroline
Editores
Atlas, Amsterdam / Antwerpen, 2010. 352p. Paperback.
Idiomas
Inlgés

Descripción

'Het valt niet te ontkennen dat de Amerikaanse classica Caroline Alexander een empatihisch boek heeft geschreven over de Ilias. Homerus' epos over de oorlog tussen Grieken en Trojanen. 'De oorlog die Achilles het leven kostte' is bovendien met vaart en kennis van zaken geschreven en heeft alles om een breed publiek aan te spreken.' (HANS ORANJE in Trouw, 05-02-2011). 'Alexander 'neemt ons mee door de Ilias, vanaf Achilles? besluit zich uit de Trojaanse Oorlog terug te trekken tot het moment waarop zijn vijand Hektor wordt begraven en zowel de dood van Achilles als de val van Troje onafwendbaar zijn geworden. De schrijfster biedt zo een vlot geschreven en uitgebreid becommentarieerde samenvatting van de oeroude tekst, waarmee dit stuk cultuurgoed (opnieuw) wordt ontsloten. Ontsloten wordt ook het langzamerhand indrukwekkende, voor het grootste deel in de afgelopen dertig jaar vervaardigde corpus van Grieks-Nederlandse vertalingen: vertaler Jan Braks geeft - en helaas is dat niet vanzelfsprekend - de vele door Alexander aangehaalde Griekse teksten weer in recente Nederlandse overzettingen, zodat je je blij realiseert hoe geweldig veel materiaal de laatste tijd beschikbaar is gekomen voor wie het oud-Grieks niet meester is. Als de klad in de klassieken zit, ligt dat in elk geval niet aan de ijver van onze vertalers. Evenmin ligt het aan Alexanders gevarieerde presentatie. Ze onderbreekt haar tekst met citaten, in lengte variërend van één of twee zinnen tot zestien pagina?s, zodat de lezer niet alleen de plot en betekenis van de Ilias begrijpt, maar ook de toon en woordkeuze kan proeven. Verder wijdt ze links en rechts uit over bijvoorbeeld de aard van de goden, de oosterse voorgangers van de homerische poëzie of het karakter van deze of gene held. Het duurt echter nooit lang tot ze terugkeert naar de Ilias. Om te onderstrepen dat Homeros? poëzie universele thema?s aansnijdt, trekt ze menige parallel met andere culturen.' (JONA LENDERING in NRC Boeken 2011-03-31).

Edizione: ip